老外说You're a lemon可不是说“你是个柠檬精”
我们知道lemon是柠檬
那老外说You're a lemon是什么意思?
你是个柠檬?是个柠檬精?你柠檬了?
!都不是!
实际意思真的很气人!
#今日主题#
那些你不知道的
关于水果的俚语表达
NO.1
lemon表示:不值钱的东西
比如
a lemon car 廉价的车
You're a lemon表示:
你一文不值
你真笨,真没用
例句:
You can't even cook eggs?You're such a lemon.
你居然都不会煮鸡蛋?真是废物一个!
老外不用柠檬来形容爱嫉妒的人
他们用葡萄!
(吃不到葡萄说葡萄酸的人)
例句:
It’s sour grapes that I don’t have legs like her.
我也想有她那样的腿,我柠檬了。
NO.2
peach是桃子不假
但也可以表示
↓
讨人喜欢的人,好人
你真是个好人
例句:
My girlfriend is a real peach.
我女票一个特别讨人喜欢的女生。
peach还可以表示
↓
男生很帅
(人又好又帅~)
例句:
他真是个帅小伙。
NO.3
banana用来形容人时
和香蕉没有半毛钱关系
比如
①
≠上等香蕉
=一把手,大老板
例句:
He plans to be the top banana within ten years.
他计划十年内成为一把手。
②
因为香蕉里边是白色的
就像犯傻时的你,头脑空白
例句:
Ask that banana-head how she locked herself outside again.
问问那个傻瓜,为什么又把自己锁在门外了。
NO.4
apple在俚语中
和苹果也没关系
①
可以用来损人
You're a bad apple.
你是个坏蛋。
例句:
You're a bad apple. My mom doesn't want me to play with you.
你是个坏人。我妈妈不让我和你玩!
②
也可以用来表白
你是我的挚爱。