人民币”的英文缩写不是RMB
一提到RMB我们都知道是"人民币"
所以你就以为RMB是人民币的英文缩写吗?
图样图森破
"人民币"的英文缩写才不是RMB!
那是什么?
#今日主题#
关于“钱”的那些表达!
NO.1
估计很多人会说100 RMB
我以前也这么说........
直到有一次老外问我:
Are RMB and CNY the same thing?
RMB 和CNY是一样的吗?
我才突然想起
RMB是汉语拼音的缩写,
CNY 才是国际标准的人民币的缩写
100元人民币
=100 CNY
=one hundred Chinese Yuan
NO.2
敲黑板请大家注意,纠正一个误区:
dollar是世界上许多国家和地区的货币单位
不仅仅是美元的意思!!
比如
美元 |
US Dollar |
加元 |
Canadian Dollar |
澳元 |
Australian Dollar |
港币 |
Hong Kong Dollar |
你明白了吗?
Yuan,dollar是货币单位的名称!
要是想表示具体哪个国家的钱,
前面要加国家名称!
不同国家用同样货币单位的还有:
Rupee 卢比
印度卢布 |
Indian Rupee |
巴基斯坦卢比 |
Pakistan Rupee |
出国换钱时
"我想要小面额钞票"英文怎么说?
NO.3
小面额钞票
=small bill
bill=钞票,纸币
"我想要小面额钞票"可以说:
Can I have some small bills, please?
或者直接说:
I would like one ten and two fives.
我要一张10块的,和两张5块的.
其实
美国人更喜欢把"美元"说成buck
比如
1 dollar=1 buck
100 dollars=100 bucks
说到"100美元"
国外居然有这么多说法:
①
a bill
bill是纸币,100美元就是一张纸币,没毛病的
②
Benjamin
你看100美元上边
不就是本杰明本人吗
就跟我们说"毛爷爷"一样
③
C note
note是"纸币"
C是罗马大写的"100"
涨知识吧