客服热线: 0532-85977888
沃尔得·专注英语16年

注册即可领取,三重英语学习大礼

5节精品线上课程

全面个性化听说读写水平测试。

专业个人学习指导。

“被工作压垮了”用英语怎么说?


今天就来跟大家分享

《爱丽丝梦游仙境》

精彩句子

 

手把手

教你地道表达

 

 

今日知识点

 

 

over-

 

原文:

He seemed too much overcome to do anything but sit with its mouth open.

 

 

翻译:

他似乎彻底被打倒了,只能坐在那里张着嘴巴。

--摘自英国经典名著《爱丽丝梦游仙境》

 

 

解析:

overcome在这里表示

被感情(比如恐惧,愤怒)等压倒,受不了,

或者说受到…的极大影响;

其实over做前缀,可以和很多词搭配

形成不同的意思,一起来看看吧!

 

表示“过度;过分”

 

 

Please don’t overwork. You’re a patient now. 

请不要过度工作。你现在是一个病人。

 

 

We don’t like the actor because 

we believe he has overacted in this film. 

我们不喜欢这个演员,

我们觉得他在这部电影里的表演过火了。

 

 

Don't let those taxi drivers overcharge you. 

别让那些出租车司机多收你的钱.

 

 

表示“越过;在...之上”

 

 

She overlooks all her boyfriend’s faults 

because she loves him so much. 

她太爱她男朋友了,

所以包容了他一切的缺点。

(over+look看→在上面看→俯视,上申为疏忽)

扫描二维码关注青岛沃尔得官方微信
获取更多精彩资讯!