“被工作压垮了”用英语怎么说?
今天就来跟大家分享
《爱丽丝梦游仙境》
精彩句子
手把手
教你地道表达
今日知识点
over-
原文:
He seemed too much overcome to do anything but sit with its mouth open.
翻译:
他似乎彻底被打倒了,只能坐在那里张着嘴巴。
--摘自英国经典名著《爱丽丝梦游仙境》
解析:
overcome在这里表示
被感情(比如恐惧,愤怒)等压倒,受不了,
或者说受到…的极大影响;
其实over做前缀,可以和很多词搭配
形成不同的意思,一起来看看吧!
表示“过度;过分”
Please don’t overwork. You’re a patient now.
请不要过度工作。你现在是一个病人。
We don’t like the actor because
we believe he has overacted in this film.
我们不喜欢这个演员,
我们觉得他在这部电影里的表演过火了。
Don't let those taxi drivers overcharge you.
别让那些出租车司机多收你的钱.
表示“越过;在...之上”
She overlooks all her boyfriend’s faults
because she loves him so much.
她太爱她男朋友了,
所以包容了他一切的缺点。
(over+look看→在上面看→俯视,上申为疏忽)
扫描二维码关注青岛沃尔得官方微信
获取更多精彩资讯!